5 Ausführung der Abdichtung zwischen Glas und Rahmen mit Dichtstoffen
5.1 Bezeichnungen und Abmessungen der Glasfalze bei einer Verglasung mit Glashalteleisten
Bezeichnungen und Abmessungen der Glasfalze in Anlehnung an DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
5.2 Verglasungssysteme
Verglasung mit Vorlegeband
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
(nach DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
18545-1 und -3, Dichtstoffauswahl nach DIN 18545-2)
Die Ausführung mit Vorlegeband ist anerkannte Regel der Technik und entspricht der VOB – DIN 18361 Verglasungsarbeiten.Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
Darstellung
Verglasung mit Vorlegeband
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Abmessungen
Nachfolgend sind in Tabelle 2 die Mindestmaße der DichtstoffdickeDichtstoffdicke
Hier: speziell im Verglasungsbereich Maß des Dichtstoffes zwischen Glasoberfläche und Glasfalzanschlag oder Glasoberfläche und Glashalteleiste. (DIN 52460:2000)
Übersetzungen
GB: sealant thickness
FR: largeur du mastic
Dichtstoffdicke
Hier: speziell im Verglasungsbereich Maß des Dichtstoffes zwischen Glasoberfläche und Glasfalzanschlag oder Glasoberfläche und Glashalteleiste. (DIN 52460:2000)
Übersetzungen
GB: sealant thickness
FR: largeur du mastic
Längste Seite der Verglasungseinheit (in mm) | a1 bzw. a2 |
bis 1500 | 3 |
über 1500 bis 2000 | 3 |
über 2000 bis 2500 | 4 |
über 2500 bis 2750 | 4 |
über 2750 bis 3000 | 4 |
über 3000 bis 4000 | 5 |
Die innere Dichtstoffdicke a2 darf bis 1 mm kleiner sein. Nicht angegebene Werte sind im Einzelfall zu vereinbaren.
Die Schritte für die Auswahl des geeigneten Dichtstoffes sind in der folgenden Darstellung beschrieben (Beispiel siehe Anhang):
1. Ermittlung der Beanspruchung
Beanspruchung
Übersetzungen
GB: stress
FR: contrainte, effort
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
Verglasung ohne Vorlegeband
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
(nach ift-Richtlinie „Verglasung von Holzfenstern ohne Vorlegeband“, Dichtstoffauswahl nach DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
18545-2)
Die Verglasung ohne Vorlegeband ist anerkannte Regel der Technik.Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
Darstellung
Verglasung ohne Vorlegeband
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Abmessungen
Das Mindestmaß der DichtstoffdickeDichtstoffdicke
Hier: speziell im Verglasungsbereich Maß des Dichtstoffes zwischen Glasoberfläche und Glasfalzanschlag oder Glasoberfläche und Glashalteleiste. (DIN 52460:2000)
Übersetzungen
GB: sealant thickness
FR: largeur du mastic
Dichtstoffdicke
Hier: speziell im Verglasungsbereich Maß des Dichtstoffes zwischen Glasoberfläche und Glasfalzanschlag oder Glasoberfläche und Glashalteleiste. (DIN 52460:2000)
Übersetzungen
GB: sealant thickness
FR: largeur du mastic
Im eingebauten Zustand darf das Glas nicht im Falz eingespannt sein, d.h. zwischen Glas, Anlagefläche am Rahmen und Glashalteleiste
muss ein planmäßiger Luftspalt von s = 0,5 mm vorgesehen werden. Eine partielle Anlage an Rahmen oder Glashalteleiste — auch wechselweise — ist zulässig.
Das Verglasungssystem ohne Vorlegeband
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Die Verglasung ohne Vorlegeband
Verglasung ohne Vorlegeband
Neben der Glasversiegelung nach DIN 18545 mit Vorlegeband eine Methode zum Einsatz von Dichtstoffen am Holzfenster mit spezieller Fertigungstechnik ohne Einsatz eines Vorlegebandes. Beide Methoden entsprechen dem Stand der Technik.
Übersetzungen
GB:
FR:
Verglasung ohne Vorlegeband
Neben der Glasversiegelung nach DIN 18545 mit Vorlegeband eine Methode zum Einsatz von Dichtstoffen am Holzfenster mit spezieller Fertigungstechnik ohne Einsatz eines Vorlegebandes. Beide Methoden entsprechen dem Stand der Technik.
Übersetzungen
GB:
FR:
Verglasung ohne Vorlegeband
Neben der Glasversiegelung nach DIN 18545 mit Vorlegeband eine Methode zum Einsatz von Dichtstoffen am Holzfenster mit spezieller Fertigungstechnik ohne Einsatz eines Vorlegebandes. Beide Methoden entsprechen dem Stand der Technik.
Übersetzungen
GB:
FR:
Verglasung ohne Vorlegeband
Neben der Glasversiegelung nach DIN 18545 mit Vorlegeband eine Methode zum Einsatz von Dichtstoffen am Holzfenster mit spezieller Fertigungstechnik ohne Einsatz eines Vorlegebandes. Beide Methoden entsprechen dem Stand der Technik.
Übersetzungen
GB:
FR:
Abdichten
Einbringen geeigneter Stoffe in eine Fuge, um das Eindringen von Feuchtigkeit und/oder Luft zwischen Bauelementen, Bauteilen und Bauwerksteilen aus gleichen oder unterschiedlichen Baustoffen zu verhindern. (DIN EN 26927:1990)
Übersetzungen
GB: to seal
FR: calfeutrer / étancher
Die Schritte für die Auswahl des geeigneten Dichtstoffes sind in der folgenden Darstellung beschrieben:
1 .Dichtstoffgruppe E nach DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
Die Auswahl geeigneter Dichtstoffe und die Ausbildung der Ausfalzung an der Glashalteleiste und ggf. am Rahmen haben in Abstimmung
mit dem Dichtstoffhersteller zu erfolgen.
Abweichende Anforderungen sind mit dem Dichtstoffhersteller abzustimmen und bei Ausschreibungen dem Auftraggeber anzuzeigen.
Beispielhafte Kombination aus Verglasung nach DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Vorlegeband
Bandförmiges Hinterfüllmaterial, überwiegend aus PE, welches durch seine Dicke den Abstand zwischen Scheibenfläche und Rahmen/Glashalteleiste bestimmt. Es dient als Unterlage für die nachträgliche Versiegelung.
Übersetzungen
GB: glazing spacer tape
FR: cale
Verglasung ohne Vorlegeband
Neben der Glasversiegelung nach DIN 18545 mit Vorlegeband eine Methode zum Einsatz von Dichtstoffen am Holzfenster mit spezieller Fertigungstechnik ohne Einsatz eines Vorlegebandes. Beide Methoden entsprechen dem Stand der Technik.
Übersetzungen
GB:
FR:
Verglasung ohne Vorlegeband
Neben der Glasversiegelung nach DIN 18545 mit Vorlegeband eine Methode zum Einsatz von Dichtstoffen am Holzfenster mit spezieller Fertigungstechnik ohne Einsatz eines Vorlegebandes. Beide Methoden entsprechen dem Stand der Technik.
Übersetzungen
GB:
FR:
Verglasung ohne Vorlegeband
Neben der Glasversiegelung nach DIN 18545 mit Vorlegeband eine Methode zum Einsatz von Dichtstoffen am Holzfenster mit spezieller Fertigungstechnik ohne Einsatz eines Vorlegebandes. Beide Methoden entsprechen dem Stand der Technik.
Übersetzungen
GB:
FR:
Verglasung ohne Vorlegeband
Neben der Glasversiegelung nach DIN 18545 mit Vorlegeband eine Methode zum Einsatz von Dichtstoffen am Holzfenster mit spezieller Fertigungstechnik ohne Einsatz eines Vorlegebandes. Beide Methoden entsprechen dem Stand der Technik.
Übersetzungen
GB:
FR:
Aus technischen Gründen können Abweichungen von den Vorgaben erforderlich sein. Diese Abweichungen sind mit dem Dichtstoffhersteller abzustimmen und ggf. dem Auftraggeber mitzuteilen.