12 Begriffe
Anschlussfuge
Die Anschlussfuge ist nach DIN 52460 die Fuge zwischen unterschiedlichen Bauteilen.
Übersetzungen
GB: perimetre joint / connection joint
FR: joint de raccordement
Merkblatt
MB20
Nach DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Bauteile
Bauteile sind aus Baustoffen hergestellte Gegenstände, wie z.B. Fenster, Türen, Decken, Wände und Fertigbauteile.
Fugendichtstoffe im eingebauten Zustand sind also immer nur ein Bestandteil eines Bauteils.
Bauteile werden nach ihrem Feuerwiderstand in einzelne Feuerwiderstandsklassen eingestuft.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB11
Bauteile
Bauteile sind aus Baustoffen hergestellte Gegenstände, wie z.B. Fenster, Türen, Decken, Wände und Fertigbauteile.
Fugendichtstoffe im eingebauten Zustand sind also immer nur ein Bestandteil eines Bauteils.
Bauteile werden nach ihrem Feuerwiderstand in einzelne Feuerwiderstandsklassen eingestuft.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB11
Bewegungsfuge
Die Bewegungsfuge (auch Bauteilfuge) ist die Fuge zwischen Bauteilen von gleichartigem Material oder gleichartiger Funktion.
Übersetzungen
GB:
FR:
Anstrich
Anstrich
Anstrich _Beschichtung
Übersetzungen
GB: coating
FR: enduit
Nach DIN 52460 ist ein Dichtstoff, der bei Abdichtung
Abdichtung
Die Abdichtung verhindert das Eindringen von Wasser und/oder Zugluft zwischen Bauteilen aus gleichen oder verschiedenen Baustoffen.
Übersetzungen
GB: seal
FR: isolation / joint
Abdichtung
Die Abdichtung verhindert das Eindringen von Wasser und/oder Zugluft zwischen Bauteilen aus gleichen oder verschiedenen Baustoffen.
Übersetzungen
GB: seal
FR: isolation / joint
Abdichtung
Die Abdichtung verhindert das Eindringen von Wasser und/oder Zugluft zwischen Bauteilen aus gleichen oder verschiedenen Baustoffen.
Übersetzungen
GB: seal
FR: isolation / joint
Dies gilt in gleicher Weise auch für einen nachfolgenden Anstrich der Bauteile, wobei das Anstrichmittel auf 1 mm im Randbereich der Fuge begrenzt werden muss.
Eine Prüfung erfolgt nach DIN 52452-4, Prüfmethoden A1 und A2.
Bewegungsfuge
Die Bewegungsfuge (auch Bauteilfuge
Bauteilfuge
Fuge zwischen Bauteilen von gleichem Material oder gleichartiger Funktion.
(DIN 52460)
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB23
gleichartigem Material oder gleichartiger Funktion.
Elastisch
Elastisch
Eigenschaft eines Dichtstoffs/Montageklebstoffs, sich auf Grund von auftretenden Bewegungen im Fugenbereich reversibel zu verformen.
Ein elastischer Dichtstoff/Montageklebstoff verändert unter Einwirkung einer Kraft
seine Form und nimmt nach Beendigung der Krafteinwirkung seine ursprüngliche Form vollständig oder überwiegend wieder an.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Elastisch
Eigenschaft eines Dichtstoffs/Montageklebstoffs, sich auf Grund von auftretenden Bewegungen im Fugenbereich reversibel zu verformen.
Ein elastischer Dichtstoff/Montageklebstoff verändert unter Einwirkung einer Kraft
seine Form und nimmt nach Beendigung der Krafteinwirkung seine ursprüngliche Form vollständig oder überwiegend wieder an.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Eigenschaft eines Dichtstoffs/Montageklebstoff
Montageklebstoff
Unter Montageklebstoffen versteht man pastöse Klebstoffe, die vor allem zum Kleben und fugenfüllenden Abdichten bei der Montage von Bauteilen und Baustoffen eingesetzt werden und ein breites Einsatzspektrum aufweisen. Montageklebstoffe können physikalisch trocknend oder chemisch vernetzend sein und nach verschiedenen Rohstoffgruppen eingeteilt werden.
Im ausgehärteten Zustand können sie elastisch (spannungsausgleichend) oder starr (kraftschlüssig) sein.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB19-1||MB19-2||MB22||MB24||MB25
Fugenbereich
Der Fugenbereich umfasst die Fuge und die angrenzende Fläche der fugenbildenden Bauteile, die zum Aufkleben des Fugenbandes benutzt wird und ist identisch mit der Gesamtbreite des Elastomer-Fugenbandes (siehe Bild 1).
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB04
Ein elastischer Dichtstoff/Montageklebstoff verändert unter Einwirkung einer Kraft seine Form und nimmt nach Beendigung der Krafteinwirkung seine ursprüngliche Form vollständig oder überwiegend wieder an.
Elastisch
Elastisch
Eigenschaft eines Dichtstoffs/Montageklebstoffs, sich auf Grund von auftretenden Bewegungen im Fugenbereich reversibel zu verformen.
Ein elastischer Dichtstoff/Montageklebstoff verändert unter Einwirkung einer Kraft
seine Form und nimmt nach Beendigung der Krafteinwirkung seine ursprüngliche Form vollständig oder überwiegend wieder an.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Elastisch
Eigenschaft eines Dichtstoffs/Montageklebstoffs, sich auf Grund von auftretenden Bewegungen im Fugenbereich reversibel zu verformen.
Ein elastischer Dichtstoff/Montageklebstoff verändert unter Einwirkung einer Kraft
seine Form und nimmt nach Beendigung der Krafteinwirkung seine ursprüngliche Form vollständig oder überwiegend wieder an.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Nach DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
Bauteile
Bauteile sind aus Baustoffen hergestellte Gegenstände, wie z.B. Fenster, Türen, Decken, Wände und Fertigbauteile.
Fugendichtstoffe im eingebauten Zustand sind also immer nur ein Bestandteil eines Bauteils.
Bauteile werden nach ihrem Feuerwiderstand in einzelne Feuerwiderstandsklassen eingestuft.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB11
Bauteile
Bauteile sind aus Baustoffen hergestellte Gegenstände, wie z.B. Fenster, Türen, Decken, Wände und Fertigbauteile.
Fugendichtstoffe im eingebauten Zustand sind also immer nur ein Bestandteil eines Bauteils.
Bauteile werden nach ihrem Feuerwiderstand in einzelne Feuerwiderstandsklassen eingestuft.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB11
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Haftvermittler
Haftvermittler
Flüssiges Material zur Oberflächenbehandlung der Haftflächen, das vor dem Einbringen des Dichtstoffs/Klebstoffs aufgebracht wird, um dessen Haften sicherzustellen.
Übersetzungen
GB: primer
FR: promoteur d'adhésion
Merkblatt
MB17
Haftvermittler
Flüssiges Material zur Oberflächenbehandlung der Haftflächen, das vor dem Einbringen des Dichtstoffs/Klebstoffs aufgebracht wird, um dessen Haften sicherzustellen.
Übersetzungen
GB: primer
FR: promoteur d'adhésion
Merkblatt
MB17
Primer
Flüssiges Material zur Oberflächenbehandlung von Haftflächen, das vor dem Auftragen des Dichtbandes/Dichtstoffes auf das Substrat aufgebracht wird, um dessen Haften sicherzustellen.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB05
Primer
Flüssiges Material zur Oberflächenbehandlung von Haftflächen, das vor dem Auftragen des Dichtbandes/Dichtstoffes auf das Substrat aufgebracht wird, um dessen Haften sicherzustellen.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB05
Flüssiges Material zur Oberflächenbehandlung der Haftflächen, das vor dem Einbringen des Dichtstoffs/Montage-Klebstoff
Klebstoff
Nach DIN EN 923 wird ein Klebstoff definiert als ein Nichtmetall und Bindemittel, das über Adhäsion und Kohäsion wirkt. Eine Verklebung ist demgemäß das Verbinden zweier Fügeteile mittels eines Klebstoffes.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB19-1
Plastisch
Plastisch
Eigenschaft eines Dichtstoffes/Butylbandes/-profiles, sich nach einer Verformung durch Druck- oder Zugkräfte nicht oder nur in geringem Maße zurück zu verformen.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB05
Plastisch
Eigenschaft eines Dichtstoffes/Butylbandes/-profiles, sich nach einer Verformung durch Druck- oder Zugkräfte nicht oder nur in geringem Maße zurück zu verformen.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB05
Eigenschaft eines Dichtstoffs, sich nach einer Verformung nicht oder nur in geringem Maße zurückzuverformen.
Plastisch
Plastisch
Eigenschaft eines Dichtstoffes/Butylbandes/-profiles, sich nach einer Verformung durch Druck- oder Zugkräfte nicht oder nur in geringem Maße zurück zu verformen.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB05
Plastisch
Eigenschaft eines Dichtstoffes/Butylbandes/-profiles, sich nach einer Verformung durch Druck- oder Zugkräfte nicht oder nur in geringem Maße zurück zu verformen.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB05
Selbsthaftung
Ein Abdichtungsmaterial wird als selbsthaftend bezeichnet, wenn eine einwandfreie, dauerbeständige Haftung auf den bestimmungsgemäßen Haftflächen ohne einen zusätzlichen Haftvermittler (Primer) erreicht wird.
Eine Selbsthaftung ohne weitere Einschränkung gilt demgemäß für alle empfohlenen
Baustoffe
Baustoffe
Baustoffe sind ungeformte Stoffe (z.B. Sand, Kalk, Zement, Fugendichtstoffe) oder geformte Stoffe (z.B. Ziegel, Holzbalken), die zur Herstellung von Bauteilen oder zur Errichtung, Änderung oder Instandsetzung von baulichen Anlagen eingesetzt werden.
Nach DIN 4102-1 werden Baustoffe in ihrem Brandverhalten in nichtbrennbar (A) und brennbar (B) eingestuft.
Nach DIN EN 13501-1 werden Baustoffe in nichtbrennbar (A) und brennbar (F) eingestuft.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB11
Baustoffe
Baustoffe sind ungeformte Stoffe (z.B. Sand, Kalk, Zement, Fugendichtstoffe) oder geformte Stoffe (z.B. Ziegel, Holzbalken), die zur Herstellung von Bauteilen oder zur Errichtung, Änderung oder Instandsetzung von baulichen Anlagen eingesetzt werden.
Nach DIN 4102-1 werden Baustoffe in ihrem Brandverhalten in nichtbrennbar (A) und brennbar (B) eingestuft.
Nach DIN EN 13501-1 werden Baustoffe in nichtbrennbar (A) und brennbar (F) eingestuft.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB11
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB05||MB17
Ein Abdichtung
Abdichtung
Die Abdichtung verhindert das Eindringen von Wasser und/oder Zugluft zwischen Bauteilen aus gleichen oder verschiedenen Baustoffen.
Übersetzungen
GB: seal
FR: isolation / joint
Abdichtung
Die Abdichtung verhindert das Eindringen von Wasser und/oder Zugluft zwischen Bauteilen aus gleichen oder verschiedenen Baustoffen.
Übersetzungen
GB: seal
FR: isolation / joint
Abdichtung
Die Abdichtung verhindert das Eindringen von Wasser und/oder Zugluft zwischen Bauteilen aus gleichen oder verschiedenen Baustoffen.
Übersetzungen
GB: seal
FR: isolation / joint
Haftvermittler
Flüssiges Material zur Oberflächenbehandlung der Haftflächen, das vor dem Einbringen des Dichtstoffs/Klebstoffs aufgebracht wird, um dessen Haften sicherzustellen.
Übersetzungen
GB: primer
FR: promoteur d'adhésion
Merkblatt
MB17
Haftvermittler
Flüssiges Material zur Oberflächenbehandlung der Haftflächen, das vor dem Einbringen des Dichtstoffs/Klebstoffs aufgebracht wird, um dessen Haften sicherzustellen.
Übersetzungen
GB: primer
FR: promoteur d'adhésion
Merkblatt
MB17
Primer
Flüssiges Material zur Oberflächenbehandlung von Haftflächen, das vor dem Auftragen des Dichtbandes/Dichtstoffes auf das Substrat aufgebracht wird, um dessen Haften sicherzustellen.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB05
Primer
Flüssiges Material zur Oberflächenbehandlung von Haftflächen, das vor dem Auftragen des Dichtbandes/Dichtstoffes auf das Substrat aufgebracht wird, um dessen Haften sicherzustellen.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB05
Eine Selbsthaftung ohne weitere Einschränkung gilt demgemäß für alle empfohlenen Baustoffe
Baustoffe
Baustoffe sind ungeformte Stoffe (z.B. Sand, Kalk, Zement, Fugendichtstoffe) oder geformte Stoffe (z.B. Ziegel, Holzbalken), die zur Herstellung von Bauteilen oder zur Errichtung, Änderung oder Instandsetzung von baulichen Anlagen eingesetzt werden.
Nach DIN 4102-1 werden Baustoffe in ihrem Brandverhalten in nichtbrennbar (A) und brennbar (B) eingestuft.
Nach DIN EN 13501-1 werden Baustoffe in nichtbrennbar (A) und brennbar (F) eingestuft.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB11
Baustoffe
Baustoffe sind ungeformte Stoffe (z.B. Sand, Kalk, Zement, Fugendichtstoffe) oder geformte Stoffe (z.B. Ziegel, Holzbalken), die zur Herstellung von Bauteilen oder zur Errichtung, Änderung oder Instandsetzung von baulichen Anlagen eingesetzt werden.
Nach DIN 4102-1 werden Baustoffe in ihrem Brandverhalten in nichtbrennbar (A) und brennbar (B) eingestuft.
Nach DIN EN 13501-1 werden Baustoffe in nichtbrennbar (A) und brennbar (F) eingestuft.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB11
Spritzbarer Dichtstoff
Spritzbarer Dichtstoff
Ein spritzbarer Dichtstoff ist nach DIN EN 26927 ein Stoff, der als spritzbare Masse in eine Fuge eingebracht wird und sie bewegungsausgleichend abdichtet, indem er aushärtet und an geeigneten Flächen in der Fuge haftet.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Nach DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Stoß/Stoßfuge
Stoßfuge
Bereich, in dem Einzelelemente stumpf aufeinanderstoßen.
Wird eine Stoßfuge mit spritzbaren Dichtstoffen abgedichtet, ist auf eine vorgeschriebene Fugendimensionierung zu achten.
Die Mindestfugenbreite sollte dabei 6 mm nicht unterschreiten.
Übersetzungen
GB: butt joint
FR: joint vertical
Merkblatt
MB17
Bereich, in dem Einzelelemente stumpf aufeinanderstoßen.
Wird eine Stoßfuge mit spritzbaren Dichtstoffen abgedichtet, ist auf eine vorgeschriebene Fugendimensionierung
Fugendimensionierung
Bezeichnung für ein bestimmtes, vorgeschriebenes Verhältnis zwischen Fugenbreite und der Dicke des Dichtstoffes. Damit der eingesetzte Dichtstoff allen Belastungen standhalten kann, müssen Breite und Tiefe einer Fuge auf die Leistungsfähigkeit des Dichtstoffes abgestimmt sein.
Übersetzungen
GB: joint dimensions
FR: dimensions du joint
Die Mindestfugenbreite
Mindestfugenbreite
Die nicht zu unterschreitende Fugenbreite, damit die ZGV des Dichtstoffes durch die zu erwartenden Fugenbewegungen nicht überschritten wird. (DIN 18540:1995)
Übersetzungen
GB: minimum joint width
FR: largeur minimale du joint
Überlappung/Überlappungsfuge
Überlappungsfuge
Bereich, in dem Werkstoffe oder Materialien übereinander angeordnet sind.
Eine Überlappung ist eine Überschneidung zweier Materialien im Stoßbereich (z.B. bei Metallprofilen). Das Überlappungsmaß ist u.a. abhängig von der entsprechenden Fügetechnik (Verklebung, lose Verlegung, etc.).
Übersetzungen
GB: overlapping joint
FR: joint d´enchevauchure
Merkblatt
MB17
Überlappungsfuge
Bereich, in dem Werkstoffe oder Materialien übereinander angeordnet sind.
Eine Überlappung ist eine Überschneidung zweier Materialien im Stoßbereich (z.B. bei Metallprofilen). Das Überlappungsmaß ist u.a. abhängig von der entsprechenden Fügetechnik (Verklebung, lose Verlegung, etc.).
Übersetzungen
GB: overlapping joint
FR: joint d´enchevauchure
Merkblatt
MB17
Bereich, in dem Werkstoffe oder Materialien übereinander angeordnet sind.
Eine Überlappung ist eine Überschneidung zweier Materialien im Stoßbereich (z.B. bei Metallprofilen). Das Überlappungsmaß ist u.a. abhängig von der entsprechenden Fügetechnik (Verklebung, lose Verlegung, etc.).
Überlappungsfuge
Überlappungsfuge
Bereich, in dem Werkstoffe oder Materialien übereinander angeordnet sind.
Eine Überlappung ist eine Überschneidung zweier Materialien im Stoßbereich (z.B. bei Metallprofilen). Das Überlappungsmaß ist u.a. abhängig von der entsprechenden Fügetechnik (Verklebung, lose Verlegung, etc.).
Übersetzungen
GB: overlapping joint
FR: joint d´enchevauchure
Merkblatt
MB17
Überlappungsfuge
Bereich, in dem Werkstoffe oder Materialien übereinander angeordnet sind.
Eine Überlappung ist eine Überschneidung zweier Materialien im Stoßbereich (z.B. bei Metallprofilen). Das Überlappungsmaß ist u.a. abhängig von der entsprechenden Fügetechnik (Verklebung, lose Verlegung, etc.).
Übersetzungen
GB: overlapping joint
FR: joint d´enchevauchure
Merkblatt
MB17
Verträglichkeit
Eigenschaft eines Dichtstoffes, bei dauerndem Kontakt mit anderen Stoffen keine unerwünschten chemischen oder physikalischen Reaktionen auszulösen. (DIN EN 26927:1990)
Übersetzungen
GB: compatibilty
FR: compatibilité
Baustoffe
Baustoffe sind ungeformte Stoffe (z.B. Sand, Kalk, Zement, Fugendichtstoffe) oder geformte Stoffe (z.B. Ziegel, Holzbalken), die zur Herstellung von Bauteilen oder zur Errichtung, Änderung oder Instandsetzung von baulichen Anlagen eingesetzt werden.
Nach DIN 4102-1 werden Baustoffe in ihrem Brandverhalten in nichtbrennbar (A) und brennbar (B) eingestuft.
Nach DIN EN 13501-1 werden Baustoffe in nichtbrennbar (A) und brennbar (F) eingestuft.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB11
Baustoffe
Baustoffe sind ungeformte Stoffe (z.B. Sand, Kalk, Zement, Fugendichtstoffe) oder geformte Stoffe (z.B. Ziegel, Holzbalken), die zur Herstellung von Bauteilen oder zur Errichtung, Änderung oder Instandsetzung von baulichen Anlagen eingesetzt werden.
Nach DIN 4102-1 werden Baustoffe in ihrem Brandverhalten in nichtbrennbar (A) und brennbar (B) eingestuft.
Nach DIN EN 13501-1 werden Baustoffe in nichtbrennbar (A) und brennbar (F) eingestuft.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB11
Die Verträglichkeit eines Abdichtung
Abdichtung
Die Abdichtung verhindert das Eindringen von Wasser und/oder Zugluft zwischen Bauteilen aus gleichen oder verschiedenen Baustoffen.
Übersetzungen
GB: seal
FR: isolation / joint
Abdichtung
Die Abdichtung verhindert das Eindringen von Wasser und/oder Zugluft zwischen Bauteilen aus gleichen oder verschiedenen Baustoffen.
Übersetzungen
GB: seal
FR: isolation / joint
Abdichtung
Die Abdichtung verhindert das Eindringen von Wasser und/oder Zugluft zwischen Bauteilen aus gleichen oder verschiedenen Baustoffen.
Übersetzungen
GB: seal
FR: isolation / joint
Bindemittelabwanderung
Unter Bindemittelabwanderung versteht man das Abwandern von Bindemitteln und/oder sonstigen Bestandteilen (z.B. Weichmachern) in die angrenzenden Baustoffe. Sie führt zu Verfärbungen der Fugenrandbereiche. Typisches Beispiel ist der Einsatz von nicht geeignetem Dichtstoff an Naturstein, z.B. Marmor.
Übersetzungen
GB: bleeding / staining
FR: migration des components
Verfärbung
Der Begriff betrifft optisch feststellbare Farbveränderungen an der Dichtstoffoberfläche oder optische Veränderungen im Randzonenbereich der abgedichteten Fuge.
Übersetzungen
GB: discolouration
FR: décoloration
Korrosion
Chemische oder elektrochemische Reaktion und damit Veränderung der Oberfläche eines Werkstoffes, z.B. Rosten, Verwittern.
Übersetzungen
GB: corrosion
FR: corrosion
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V. Innerhalb des DIN bearbeitet der NABau = Normenausschuss für das Bauwesen in einem speziellen Arbeitsausschuss das komplette Thema Dichtstoffe.
Übersetzungen
GB: German institute for standardisation
FR: DIN
Wartungsfuge
Wartungsfuge
Eine Wartungsfuge ist nach DIN 52460 eine chemischen und/oder physikalischen Einflüssen ausgesetzte Fuge, deren Dichtstoff in regelmäßigen Zeitabständen überprüft und ggf. erneuert werden muss, um Folgeschäden zu vermeiden.
Übersetzungen
GB: joint requiring regular maintenance
FR: joint à maintenir
Merkblatt
MB17
Nach DIN 52460 eine chemischen und/oder physikalischen Einflüssen ausgesetzte Fuge
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Fuge
Eine Fuge ist nach DIN 52460 der beabsichtigte oder toleranzbedingte Raum zwischen Bauteilen.
Sie muss im Vorfeld sorgfältig geplant, ausgeschrieben oder den bestehenden Regelwerken entnommen werden.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
Wartungsvertrag
Wartungsvertrag
In einem Wartungsvertrag wird vereinbart, dass der Auftragnehmer nach erfolgter Absprache mit dem Auftraggeber oder dem Bauherrn eine regelmäßige Begehung gegen Berechnung vornimmt. Die Abrechnung erfolgt nach Vereinbarung. Diese Maßnahme dient der Erhaltung der Fuge und ihrer Funktionssicherheit. Ein Muster-Wartungsvertrag ist beim Industrieverband Dichtstoffe e.V. erhältlich.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
MB17
In einem Wartungsvertrag wird vereinbart, dass der Auftragnehmer nach erfolgter Absprache mit dem Auftraggeber oder dem Bauherrn eine regelmäßige Begehung gegen Berechnung vornimmt. Die Abrechnung erfolgt nach Vereinbarung. Diese Maßnahme dient der Erhaltung der Fuge und ihrer Funktionssicherheit. Ein Muster-Wartungsvertrag ist beim Industrieverband Dichtstoffe e.V. unter www.abdichten.de erhältlich.
Zulässige Gesamtverformung
Zulässige Gesamtverformung
Die Zulässige Gesamtverformung (ZGV) beschreibt das Bewegungsvermögen eines Dichtstoffs (vor allem in Bezug auf Dehnung, Stauchung und Scherung), innerhalb dessen der Dichtstoff seine Funktionsfähigkeit beibehält und seine Aufgabe zur dauerhaften Abdichtung erfüllen kann. Die ZGV eines Dichtstoffs wird in Prozent angegeben.
Weist ein Dichtstoff eine ZGV von 25 % auf, so bedeutet das, dass der Dichtstoff, von der spannungsfreien Nulllage aus gesehen, im Laufe der Einbauzeit um z.B. +12,5% gedehnt und um -12,5% gestaucht werden darf (oder z.B. um +15% und -10% usw.), also eine Gesamtverformung von insgesamt 25 % auftreten darf. Eine höhere Gesamtverformung würde den Dichtstoff überfordern.
Die ZGV ist eine unverzichtbare Kennzahl zur Berechnung der erforderlichen Fugenbreite und ist somit für den Planer und für den Anwender von entscheidender Wichtigkeit.
Übersetzungen
GB:
FR:
Merkblatt
ja
Unter der Zulässigen Gesamtverformung (ZGV) versteht man den Verformungsbereich (Gesamtheit von Dehnung
Dehnung
Belastung des Dichtstoffs durch Verbreiterung der Fuge.
Übersetzungen
GB:
FR:
Stauchung
Auch als negative Dehnung bezeichnet. Der Dichtstoff in der Fuge wird dabei unter Druck (Kompression) gesetzt.
Übersetzungen
GB: compression
FR: compression
DIN EN ISO 11600
Hochbau-Fugendichtstoffe - Einteilung und Anforderungen von Dichtungsmassen
Übersetzungen
GB:
FR: